From Cornilescu worked on revising the old BFBS Romanian This was printed in as a Family Bible and is. King James – Cornilescu – Cebuano Ang Biblia, Bugna Version – Dansk – Biblia Gdańska ) – ISBN: – Series. Testament.. [P D Cornilescu; British and Foreign Bible Society.;] Publisher: Bucureşti: Societatea Biblică Răspândirea Bibliei în Anglia şi Străinătate,
|Published (Last):||24 September 2015|
|PDF File Size:||4.58 Mb|
|ePub File Size:||15.80 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The Bible in Română – Romanian
Elle a subi sa toute premiere correction entre et Then the war and the post-war Communist take over of Romania gave him no incentive to return. The Cornilescu Bible has been digitised and corrected by the Bible Society, and they brought out a special 90th anniversary definitive edition of the Cornilescu Bible in Dumitru Cornilescu 4 April — was a Romanian archdeacon who wrote a popular translation of the Bible into Romanian, published in The popularity of this version is evidenced by the large number of reprints: Cornilescu’s translation is the most popular version of the Bible among Romanian Protestants.
The revised edition was published in Originally produced inthe NASB is widely embraced and trusted as a literal English translation. The Shona Bible that is offered here to you is a work in progress at the time of writing, OpenScriptures is currently adding morphology tagging.
In he became a Romanian language tutor to Rev.
The text never sold in large numbers. He studied at the Central Seminary fromquickly becoming noted for his scholarly diligence.
Electronic text courtesy the Unbound Bible http: This page was last edited on 30 Augustat This edition is unrevised and keeps the original vocabulary and word order used by Cornilescu, but updates the cornilesuc, which has changed significantly since the inter-war period. Today, the updated NASB offers increased clarity and readability for greater understanding and smoother reading while maintaining accuracy.
Download Bibles – Other languages – Bible-Discovery Software
Initially the Bible was widely circulated, but by a number of objections had been raised by Orthodox priests and theologians. The Holy Bible, containing cornipescu Old and New Testaments, with the apocryphal books, in the earliest English versions made from the latin Vulgate by John Wycliffe and his followers.
Portions from The Scriptures may be quoted freely in any format, provided that: Cornilesu modern revision of the Cornilescu Bible is now underway by the Bible Society. The Open English Bible is the anticipated end product of a project intended to create an English translation of the Bible that is: From Cornilescu worked on revising the old BFBS Romanian translation fromto update the existing more literal translation.
To contribute to this effort or follow its progress, see https: He became a Romanian Orthodoxthen a Protestant priest. Shona Bible Shona The Shona Bible that is offered here cornipescu you is a work in progress at the time of writing, Transcription by Maurice Robinson.
Both his grandfathers were Orthodox priests. Pour plus d’infos, aller sur le site: The text is still BFBS copyright. Smith and Van Dyke.
In Septemberwith his Swiss wife and their son, he returned to England, where he worked with the Bible Society on a Bible revision. Courtesy the Unbound Bible http: Coornilescu Support Newsletter About us.
This was highly prized among the Evangelicals who had not yet adopted the Cornilescu Biblereprinted with revisions in etc. His work was supported financially by the Princess Ralu Callimachi, a Moldavian noblewoman, who was also a supporter of the Bible Society. Y Santa Biblia Chamorro Chamorro: