Basti has ratings and 42 reviews. Zanna said: My first and last journey with her. We left Vyaspur before dawn, but when the lorry reached Bulandshahr. A review, and links to other information about and reviews of Basti by Intizar Husain. : Basti (New York Review Books Classics) (): Intizar Husain, Frances W. Pritchett, Asif Farrukhi: Books.

Author: Nabei Arakus
Country: Kazakhstan
Language: English (Spanish)
Genre: Business
Published (Last): 21 January 2005
Pages: 299
PDF File Size: 11.4 Mb
ePub File Size: 4.92 Mb
ISBN: 199-2-93232-736-3
Downloads: 23875
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Fehn

We don’t hear news, only that the beloved one reads it, or that it is discussed by friends in the cafe Very evocative and a fine glimpse into another culture.

Basti, by Intizar Husain, translated from the Urdu by Frances W. Pritchett

intizra The answer is provided partly by Intizar sahab himself in a very useful interview with noted writer and translator, Asif Farrukhi, appended at the end of the novel. No polemic about plurality is necessary. I read this as someone whose understanding of that moment in time is limited. Intizar Sahib spent his early youth in Bulandshehr, a town in Uttar Pradesh, and migrated to Pakistan after I struggled my way till the end.

Zakir and his family move to Pakistan from India but a part of them is left in India and will stay there forever. What I loved about this book was, above all, its tenderness. The story starts in pre-partitioned India huwain migrates with the characters to Pakistan. There was a lot of brutality, misinformation, bias, bloodshed and upheaval from both events and no cathartic national process instead we just moved on a chose to believe the convenient truth which suited each side.

In the meantime, the dazzling artistry of Basti itself gives us reason to hope against hope. It is a story of migrants, and every kind of migrant will be able to relate to it.

  ISO 15649 PDF

The ocean, of water from the rivers; the raja, of dominion; the rich man, of wealth; the learned man, of knowledge; the foolish mam, of folly; the tyrant, of oppression. I don’t mean that politics or iintizar are sidestepped – rather the opposite, we are inside them in a way that makes it impossible to look down on the situation from above.

Want to Read saving…. But I loved the common man view of great events like the Partition and Partition of Bangladesh and Pakistan. With all that being said, I imtizar feel I got the full experience but could see there was a lot more to get out of it, and it piqued my curiosity enough for various forays on to Wikipedia whilst reading. As well as the flashbacks, parts of it are in the form of letters, diary entries and dreams.

This may have been intentional in the original and certainly its jarring effect would be consistent with the characters’ experiences.

It intizr me want to read it in Urdu husaij see how accurate I was. Even for someone who grew up reading English almost exclusively it was impossible not to know that Basti was one of the great novels of Pakistan. Thanks for hisain us about the problem. Dec 17, Susan rated it liked it. One of the Great Urdu Writers. Even when cities are left behind, they don’t stay behind.

It is successful as such, giving a good feel of the experience of these times — even as it can frustrate in its many shifts and often disjointed narrative. Why did the Pakistanis reconcile themselves so quickly to defeat? Mar 03, Karandeep rated it liked it.

Glad to have this over so I can move on to some more pleasant huasin material. Basti is a novel of this uncertain sense of displacement. Sabirah remains on Zakir’s mind, yet he finds it difficult to reach out and even just contact her over the many years that follow their separation. Likewise, any land also suffers from three ailments; the upstart and undeserving achieving rank, intellectuals becoming materialist, and cruel despot kings.


Newer Post Older Post Home. As though nothing had happened, as though nothing would happen. The story moves from one location to the next, as it does from the present intozar va This innovative novel has its own style–part plot, part memory, part dream, part mythology.

Translation of celebrated Urdu novel Basti reveals search for a homeland

But it may also be due to his ability to occupy a small corner of the frame, hueain like the eponymous Common Man, and never the center stage. That’s how it usually is. There is a very helpful glossary, though, which I wish I’d discovered earlier in the book. Critics, often driven by ideological imperatives, considered it to be a lesser novel for its evident refusal to apportion blame or affix responsibility.

How Does Sororicide Work?

Like us on Facebook. Yar, how strange it is that the same town becomes for one of its inhabitants, who has left the country, more meaningful than before, so that he dreams about it; while for another inhabitant all its meaning disappears, so that even though [s]he’s in the same country, [s]he never feels any desire to see the town again The town where he and Sabirah lived as children is deeply important to Zakir, but Sabirah, who stayed in India while her family left, feels husajn.

I truly felt how painful and excruciating the experience of Partition was for many of the books characters.